Утверждено официальное транслитерацию украинского алфавита
Категория: Общество, 31.01.2010
Кабинет министров утвердил официальную транслитерацию украинского алфавита латинскими буквами.
Согласно принятому постановлению, украинская буква Аа передается латинским AА, Бб - Bb, Вв - Vv, Гг - Hh, Гг - Gg, ДД - Dd, Ее - Ее, ЕЕ - Ye (в начале слова), ie (в других позициях , ЖЖ - Zh zh, Sb - Zz, ИИ - Yy, II - Ii, Ее - Yi (в начале слова), i (в других позициях, Йй - Y (в начале слова), i (в других позициях) . Кроме того, Кк передается латинским Kk, ЛЛ - Ll, Мм - Mm, Нн - Nn, Оо - Oo, Пп - Pp, Рр - Rr, Сс - Ss, Тт - Tt, Уу - Uu, ФФ - Ff, ХХ - Kh kh, ЦЦ - Ts ts, ЧЧ - Ch ch, ШШ - Sh sh, Щщ - Shch shch, Юю - Yu (в начале слова), иu (в других позициях, Яя - Ya (в начале слова), ia ( в других позициях. Буквосочетания «ЗГ» передается латиницей как «zgh» (Разгон - Rozghиn), в отличие от «zh», что соответствует украинской букве «ж». Мягкий знак (Ьь) и апостроф (') латиницей не передаются.
Транслитерация фамилий и имен людей, а также географических названий осуществляется путем воспроизведения каждой буквы латиницей. Кстати, Украина подала заявку на регистрацию домена. укр. Это стало возможным благодаря решению ICAAN от 30 октября о возможности регистрации интернет-адресов кириллицей и другими алфавитами мира.
Читайте также:
|
Главное на сегодня
В Тернопольской ОГА - кадровые изменения Председатель ОГА Михаил Цимбалюк назначил Чурилов Татьяну Ивановну на должность заместителя начальника главного финансового управления - начальника бюджетного управления главного финансового управления облгосадминистр
Связаться с нами:
|